Sayoko Terjemahan Indonesia
Sayoko 小夜子
( Anak di Petang Hari )
Music, Lyrics : MikitoP
Illust : Tae
Movie : KagomeP
Mix, Mastering : TomodachiboshuuP
Indonesia Translation : Me
"小夜子" niconico
Reizouko no naka niwa nanni mo nai
Tak ada apapun didalam kulkas ku,
tada aru nowa ocha to okusuri
hanya ada teh dan obat milikku
Ichijou goto ni mune ga fuwafuwa
Setiap pil yang aku telan,
fuan ga michite ku
kecemasanku bertambah
Iphone naderu sono yubisaki mo
Ku geserkan jariku di layar iphoneku
betabeta to nebaru kaminoke mo
layaknya rambutku yang terasa kusam
Nani hitotsu kirei na mon nante
Tak ada sesuatupun yang terlihat indah
aru hazu mo nai na
tidak ada satupun.
Shinitakute shinitakute sotto
Ingin mati rasanya, ingin mati perlahan
Machigatte kizu wo tsuketa tekubi wa
Lengan yang sebelumnya kulukai,
Itsushika chairoku yogoreteru
Kini menutup dan menjadi bekas luka berwarna kecoklatan
Shimekitta boku no mabuta
Dengan kelopak mataku yang terkatup,
Kaaten no sukima ni asa ga kite mo
Korden yang memancarkan sinar sang mentari,
Kizuku hazu nai
tetap tak kusadari.
Tomodachi no eri mo takayuki mo
Temanku yang bernama Eri dan Takayuki
hontou no toko hito no koto nado
Mereka terlihat sangatlah sibuk,
Ki ni shiteru hima mo nai kurai
sampai mereka tidak punya waktu untuk peduli,
isogashi sou da shi na
Mereka sungguh terlihat sibuk.
Sore ni shite mo nani kono ekubo
Lagipula, apa gunanya senyum palsu ku ini ?
arigachina kazoku to jinsei
Tentang keluarga, dan kehidupan yang tentram,
Nani hitotsu hokoreru mon nante
Satupun, tidak ada yang bisa kubanggakan.
aru hazu mo nai na
Tidak ada satupun.
Nemutakute nemutakute zutto
Aku mengantuk, sangat mengantuk
Kono manma shibireru hodo nemuttara
Jika aku bisa tidur dengan lama,
Okite ringo kajitte nemuru
Terbangun, lalu dengan memakan apel bisa kembali tertidur
Muishiki yosootte yurari
Guncangan yang tidak aku sadari,
Beranda ni nobotte kaze ga fuite mo
Bahkan jika ku panjat balkon, dan tertiup oleh angin
Toberu hazu nai
Ku tetap tak akan bisa terbang
Anna ni suki na owarai mo
Bahkan senyum yang selalu kusukai
Jinsei kaeta ongakude sae
Bahkan lagu yang dapat mengubah hidupku,
Naze ni boku no koto wo
Mengapa sekarang
hitei suru no
sekarang berkebalikan denganku
( Anak di Petang Hari )
Music, Lyrics : MikitoP
Illust : Tae
Movie : KagomeP
Mix, Mastering : TomodachiboshuuP
Indonesia Translation : Me
"小夜子" niconico
Reizouko no naka niwa nanni mo nai
Tak ada apapun didalam kulkas ku,
tada aru nowa ocha to okusuri
hanya ada teh dan obat milikku
Ichijou goto ni mune ga fuwafuwa
Setiap pil yang aku telan,
fuan ga michite ku
kecemasanku bertambah
Iphone naderu sono yubisaki mo
Ku geserkan jariku di layar iphoneku
betabeta to nebaru kaminoke mo
layaknya rambutku yang terasa kusam
Nani hitotsu kirei na mon nante
Tak ada sesuatupun yang terlihat indah
aru hazu mo nai na
tidak ada satupun.
Shinitakute shinitakute sotto
Ingin mati rasanya, ingin mati perlahan
Machigatte kizu wo tsuketa tekubi wa
Lengan yang sebelumnya kulukai,
Itsushika chairoku yogoreteru
Kini menutup dan menjadi bekas luka berwarna kecoklatan
Shimekitta boku no mabuta
Dengan kelopak mataku yang terkatup,
Kaaten no sukima ni asa ga kite mo
Korden yang memancarkan sinar sang mentari,
Kizuku hazu nai
tetap tak kusadari.
Tomodachi no eri mo takayuki mo
Temanku yang bernama Eri dan Takayuki
hontou no toko hito no koto nado
Mereka terlihat sangatlah sibuk,
Ki ni shiteru hima mo nai kurai
sampai mereka tidak punya waktu untuk peduli,
isogashi sou da shi na
Mereka sungguh terlihat sibuk.
Sore ni shite mo nani kono ekubo
Lagipula, apa gunanya senyum palsu ku ini ?
arigachina kazoku to jinsei
Tentang keluarga, dan kehidupan yang tentram,
Nani hitotsu hokoreru mon nante
Satupun, tidak ada yang bisa kubanggakan.
aru hazu mo nai na
Tidak ada satupun.
Nemutakute nemutakute zutto
Aku mengantuk, sangat mengantuk
Kono manma shibireru hodo nemuttara
Jika aku bisa tidur dengan lama,
Okite ringo kajitte nemuru
Terbangun, lalu dengan memakan apel bisa kembali tertidur
Muishiki yosootte yurari
Guncangan yang tidak aku sadari,
Beranda ni nobotte kaze ga fuite mo
Bahkan jika ku panjat balkon, dan tertiup oleh angin
Toberu hazu nai
Ku tetap tak akan bisa terbang
Anna ni suki na owarai mo
Bahkan senyum yang selalu kusukai
Jinsei kaeta ongakude sae
Bahkan lagu yang dapat mengubah hidupku,
Naze ni boku no koto wo
Mengapa sekarang
hitei suru no
Shinitakute shinitakute sotto
Ingin mati rasanya, ingin mati perlahan
Ingin mati rasanya, ingin mati perlahan
Machigatte kizu wo tsuketa tekubi wa
Lengan yang sebelumnya kulukai,
Lengan yang sebelumnya kulukai,
Itsushika chairoku yogoreteru
Kini menutup dan menjadi bekas luka berwarna kecoklatan
Kini menutup dan menjadi bekas luka berwarna kecoklatan
Shimekitta boku no mabuta
Dengan kelopak mataku yang terkatup
Dengan kelopak mataku yang terkatup
Kaaten no sukima ni asa ga kite mo
Korden yang memancarkan sinar sang mentari,
Korden yang memancarkan sinar sang mentari,
Kizukanai yo
Tak kusadari.
Tak kusadari.
Sonna hi ga sonna hi ga zutto
Meski aku selalu menghadapi hari-hari itu,
tsuzukunyatte nageite mo
bahkan setelah aku meratapi
bahkan setelah aku meratapi
Nanika ga ieru wakeja nai
Aku tidak akan sembuh.
Aku tidak akan sembuh.
Ieru hazunai
Tak bisa terpulihkan
Tak bisa terpulihkan
Kiete shimaou
Seharusnya aku menghilang,
Seharusnya aku menghilang,
Un, kiete shimaouIya, seharusnya aku menghilang saja
Komentar
Posting Komentar