Sayoko Terjemahan Indonesia

Sayoko 小夜子
( Anak di Petang Hari )
Music, Lyrics : MikitoP
Illust : Tae
Movie : KagomeP
Mix, Mastering : TomodachiboshuuP
Indonesia Translation : Me
"小夜子" niconico

 
 Reizouko no naka niwa nanni mo nai
Tak ada apapun didalam kulkas ku,

 tada aru nowa ocha to okusuri

hanya ada teh dan obat milikku

Ichijou goto ni mune ga fuwafuwa
Setiap pil yang aku telan,

fuan ga michite ku

kecemasanku bertambah


Iphone naderu sono yubisaki mo
Ku geserkan jariku di layar iphoneku

 betabeta to nebaru kaminoke mo
 layaknya rambutku yang terasa kusam

Nani hitotsu kirei na mon nante
 Tak ada sesuatupun yang terlihat indah

aru hazu mo nai na
tidak ada satupun.


Shinitakute shinitakute sotto
Ingin mati rasanya, ingin mati perlahan

Machigatte kizu wo tsuketa tekubi wa
Lengan yang sebelumnya kulukai,

Itsushika chairoku yogoreteru
Kini menutup dan menjadi bekas luka berwarna kecoklatan

Shimekitta boku no mabuta
Dengan kelopak mataku yang terkatup,

Kaaten no sukima ni asa ga kite mo
Korden yang memancarkan sinar sang mentari,

Kizuku hazu nai
tetap tak kusadari.


Tomodachi no eri mo takayuki mo
Temanku yang bernama Eri dan Takayuki

hontou no toko hito no koto nado
 Mereka terlihat sangatlah sibuk,

Ki ni shiteru hima mo nai kurai
sampai mereka tidak punya waktu untuk peduli,

isogashi sou da shi na
Mereka sungguh terlihat sibuk.


Sore ni shite mo nani kono ekubo
Lagipula, apa gunanya senyum palsu ku ini ?

 arigachina kazoku to jinsei
 Tentang keluarga, dan kehidupan yang tentram,

Nani hitotsu hokoreru mon nante
Satupun, tidak ada yang bisa kubanggakan.

 aru hazu mo nai na 
Tidak ada satupun.


Nemutakute nemutakute zutto
Aku mengantuk, sangat mengantuk

Kono manma shibireru hodo nemuttara
Jika aku bisa tidur dengan lama,

Okite ringo kajitte nemuru
Terbangun, lalu dengan memakan apel bisa kembali tertidur

Muishiki yosootte yurari
Guncangan yang tidak aku sadari,

Beranda ni nobotte kaze ga fuite mo
Bahkan jika ku panjat balkon, dan tertiup oleh angin

Toberu hazu nai
Ku tetap tak akan bisa terbang


Anna ni suki na owarai mo
Bahkan senyum yang selalu kusukai

Jinsei kaeta ongakude sae
Bahkan lagu yang dapat mengubah hidupku,

Naze ni boku no koto wo
Mengapa sekarang

hitei suru no
sekarang berkebalikan denganku
 
 
Shinitakute shinitakute sotto
Ingin mati rasanya, ingin mati perlahan
 
Machigatte kizu wo tsuketa tekubi wa
Lengan yang sebelumnya kulukai,
 
Itsushika chairoku yogoreteru
Kini menutup dan menjadi bekas luka berwarna kecoklatan
 
Shimekitta boku no mabuta
Dengan kelopak mataku yang terkatup
 
Kaaten no sukima ni asa ga kite mo
 Korden yang memancarkan sinar sang mentari,
 
Kizukanai yo
Tak kusadari.
 
 
Sonna hi ga sonna hi ga zutto
Meski aku selalu menghadapi hari-hari itu,
 
 tsuzukunyatte nageite mo
 bahkan setelah aku meratapi
 
Nanika ga ieru wakeja nai
 Aku tidak akan sembuh.
 
Ieru hazunai
Tak bisa terpulihkan
 
Kiete shimaou
Seharusnya aku menghilang,
 
Un, kiete shimaouIya, seharusnya aku menghilang saja
 

Komentar

Postingan populer dari blog ini

Blessing by halyosy - Indonesian Translate